I. Estudiar Lenguas y Literaturas Románicas en Kiel

(1)   Introducción a la Filología Románica y su estudio en Kiel

En Kiel la rama de Lenguas y Literaturas Románicas se presenta como una especialidad universitaria denominada “Filología Románica”. Esta denominación se remite a una actividad científica con una serie de lenguas que muestran ciertas estructuras comunes. En nuestro seminario usted puede adquirir un título universitario en algunas de estas lenguas y en otras puede, como mínimo, obtener conocimientos básicos. De las por lo menos 12 lenguas románicas, usted puede obtener un título de Bachelor en cuatro de ellas: español, francés, italiano y portugués. Los alumnos Erasmus y otros alumnos con becas extranjeras pueden sacar provecho de ellas, así como también del rumano, catalán o gallego, según más les interese.

Algunos alumnos tienen la intención de convertirse en profesores de instituto, otros aspiran a actividades fuera de la docencia en las que juegan un papel importante el nivel intelectual y buenos conocimientos de lenguas y culturas extranjeras. Por lo tanto, los estudiantes se deciden entre un perfil docente y un perfil de estudios complementarios. El perfil docente exige la asistencia a clases adicionales de didáctica y el perfil de estudios complementarios exige la asistencia a clases que proporcionan una competencia concreta orientada al mundo laboral y que se desarrolla fuera de los estudios universitarios en sí.

La internacionalización de las carreras universitarias es una meta clara en Kiel, por lo que tanto los alumnos visitantes (Erasmus, etc.), como los alumnos extranjeros son bienvenidos. En primer lugar, en el Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas de la Universidad de Kiel encontrarán un número de docentes procedentes de países con lenguas románicas superior a la media. Además contamos con colaboraciones de muchas universidades en Francia, España e Italia. En Latinoamérica y Portugal también tenemos colaboraciones y trabajamos continuamente en otros programas y proyectos de cooperación.

(2)   Estructura de la carrera universitaria

Cada carrera en Lenguas y Literaturas Románicas comprende una primera parte de práctica lingüística, una segunda de aprendizaje teórico de lingüística y literatura y una tercera de cultura y civilización. En el perfil docente a esto se le añaden componentes de didáctica aplicada, y en el perfil de estudios complementarios se proporcionan competencias orientadas al mundo laboral.

A continuación les presentamos un diagrama que reproduce la oferta de la carrera universitaria de Lenguas y Literaturas Románicas en Kiel: [„Sprachpraktische Vertiefung“ und „Kulturwissenschaft“ in das Grundmodell integrieren!]

[Abbildung]

Sprachpraxis/ -erwerb = práctica de la lengua

Fachergänzung – Berufsqualifizierende Kompetenzen = Estudios complementarios no específicos de la materia

Fachdidaktik = Didáctica aplicada

Kulturwissenschaft = Estudios culturales

Sprachwissenschaft/ Linguistik = Lingüística

Französisch = Francés

Spanisch = Español

Italienisch = Italiano

Portugiesisch = Portugués

Literaturwissenschaft/ Literaturgeschichte = Teoría literaria

(3)   Contenido de las carreras

Adquirir una alta competencia lingüística es, de momento, la meta que nos proponemos con los estudiantes de primer año. Pero esta es sólo una de las expectativas asociadas a nuestras carreras. Junto con la formación lingüística fundamental, la carrera de Lenguas y Literaturas Románicas también se basa en otros dos campos: el de la lingüística y el de la literatura. Estos dos se amplían y complementan a través de temas de carácter cultural en la teoría y en la práctica. Además tenemos, aunque en menor medida, asignaturas de civilización y de comunicación intercultural.

Lingüística

En el estudio de la Filología Románica, la lingüística se ocupa del sistema estructural de las lenguas románicas, de sus variantes y desarrollo histórico desde el latín y de las fases de desarrollo que recorren su historia hasta el estado lingüístico actual, entre otros temas. La lingüística se divide a su vez en varias partes que se ocupan de diferentes aspectos de la reflexión lingüística, por ejemplo, la morfología, la sociolingüística, el estudio del lenguaje técnico, etc.

El análisis científico de cada una de las lenguas en su desarrollo histórico y en sus variantes, con sus complejas estructuras y en relación con las otras lenguas románicas lleva a adquirir una competencia metódica con respecto al análisis y a la resolución de campos lingüísticos problemáticos. Obviamente se presupone que el alumno domina la lengua estándar para poder reconocer y clasificar fenómenos de variantes diacrónicas o sincrónicas.

Estas son las especialidades y enfoques de investigación de los catedráticos y docentes del Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas en el campo de la lingüística:

Dr. Elmar Eggert (catedrático)

Lingüística francesa, española y portuguesa.

Temas y líneas de investigación: historia de las lenguas española y francesa, teoría de la tradición discursiva, problemas y teorías de la traducción, morfología y formación de palabras, política lingüística histórica y actual de las lenguas francesa, española y portuguesa.

Página web: www.eggert.romanistik.uni-kiel.de/de

Benjamin Peter

Temas y líneas de investigación: teorías de los tiempos verbales y de la temporalidad, procesos del teorema del enegisterment.

Britta Steinke

Temas y líneas de investigación: hipocorísticos en español.

Dr. Ulrich Hoinkes (catedrático)

Temas y líneas de investigación:

Anja Mitschke

Temas y líneas de investigación:

Dra. Johanne Peemöller

Temas y líneas de investigación:

 

Teoría literaria

La teoría literaria se ocupa de la historia de la literatura escrita en las ya mencionadas lenguas que se estudian en el Seminario. Los alumnos desarrollan la capacidad de alcanzar planteamientos literarios de forma analítica y reflexiva gracias al análisis científico e individual de la historia de la literatura de cada lengua, al análisis de la descripción sistemática y comparativa de los diferentes géneros y tipos de texto que conforman el campo de la literatura, a la teoría de la literatura o a la enseñanza de métodos científico-literarios. El análisis de la literatura de países con lenguas románicas requiere siempre la lectura de los textos en su lengua original. Por eso, en Kiel, los estudiantes tienen que alcanzar durante los tres o cuatro primeros semestres un nivel lingüístico que les permita leer textos largos en lengua extranjera y comprender, como mínimo, el hilo general.

Estas son las especialidades y enfoques de investigación de los catedráticos y docentes del Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas en el campo de la teoría literaria:

Dr. Rainer Zaiser (catedrático)

Temas y líneas de investigación: literatura francesa del siglo XVII, sobre todo literatura novelística (romans comiques, nouvelle classique), teatro (Corneille, Racine, Molière), poesía del Clasicismo, Boileau; editor de la revista especializada Papers on French Seventeenth Century Literature y de la colección Biblio 17.

Métodos de la crítica literaria; editor de la revista especializada Œuvres et Critiques.

Literatura italiana de la Edad Media y del Renacimiento.

Dra. Béatrice Jakobs (Dr. habilitada)

Temas y líneas de investigación: literatura del Renacimiento y del Clasicismo, el Decamerón de Boccaccio, libretos de ópera en italiano, textos de testimonios de conversión en tiempos de la Reforma (francés, italiano).

Dra. Dorothea Scholl (catedrática extraordinaria)

Temas y líneas de investigación: literatura francesa e italiana del Renacimiento y del Barroco, simbolismo y Vanguardia, ética y estética de la literatura, literatura como punto de discrepancia del arte, teoría y tradición de lo grotesco y lo elevado, literatura franco-canadiense.

Elena Görtz

Temas y líneas de investigación: la Ilustración italiana, literatura italiana del siglo XX (Luigi  Pirandello), Existencialismo.

Dr. Javier Gómez-Montero (catedrático)
Temas y líneas de investigación: Edad Moderna (humanismo, Cervantes, relaciones literarias entre Italia y España en el Renacimiento, narratología), concepto del Modernismo, lírica modernista, lírica y novela de la actualidad (sobre todo hispana y lusitana), literatura de la ciudad, antropología cultural del Camino de Santiago, concepto cultural de Europa, literatura en la escuela.

Páginas web:

Dr. Victor Andrés Ferretti

Temas y líneas de investigación: bucólica en la Edad Moderna, Modernismo ibero-románico, poéticas del umbral (Manierismo, Parnasianismo, Modernismo), teoría de la cultura  y de los medios de la comunación, Ilustración literaria (siglo XVIII), antropología estética, traducción literaria.

Dr. Frank Nagel

Temas y líneas de investigación: lírica española contemporánea, literatura y cultura españolas del Siglo de Oro, Gonzalo Torrente Ballester, lírica francesa del Modernismo y Postmodernismo, Postestructuralismo francés, Geopoética, teoría de los medios de comunicación, teoría y práctica de la traducción literaria.

Estudios culturales

Un tema de estudio recurrente en el Seminario de Lenguas y Literaturas románicas de Kiel son algunas cuestiones interdisciplinares, sobre todo de las humanidades, que proveen enfoques de investigación y docencia como literatura/ lengua y ciudad, sociedad y medios, discursos de identidad, cultura lingüística, etc. A esto se le unen también enfoques más tradicionales de las culturas románicas, historia cultural, estudios sobre la civilización de cada uno de los países o hermenéutica intercultural, entre otros.

Cultura y civilización y comunicación intercultural

En estrecha relación con los conocimientos más técnicos; o sea, lingüística y teoría literaria, los alumnos podrán adquirir competencias culturales, interculturales y propias de la civilización que ayudan a fomentar la capacidad de comunicación y la disposición a colaborar en el trato con los demás.

Didáctica aplicada

En el perfil docente, los futuros profesores de lengua extranjera adquieren además una competencia didáctica y experiencia docente gracias a la realización de prácticas.  La didáctica aplicada trata los problemas que se dan en la enseñanza de idiomas y la instrucción de estructuras lingüísticas específicas de las lenguas románicas en la escuela. En este sentido la formación de las competencias sociales de los estudiantes cobra una importancia especial. De forma adicional a las orientaciones de teoría literaria o de lingüística se impulsa en todos los estudios para las salidas docentes la aplicación de los nuevos medios de comunicación a través del área de didáctica. Para los estudiantes esto significa concretamente que adquirirán conceptos didácticos, conocimientos profesionales y aptitudes extraprofesionales gracias a un proyecto de aprendizaje online.

Otras competencias básicas en los estudios complementarios

En el Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas de la Universidad de Kiel existe una amplia oferta lectiva de estudios complementarios que va desde la formación de planificación cultural para romanistas o la introducción a la interpretación y otras formas de traslación hasta la práctica escritora y comunicativa en relación a contextos profesionales germano-románicos.

Práctica de la lengua

La práctica de la lengua se encarga de la adquisición y perfeccionamiento de los conocimientos lingüísticos en la expresión oral y la expresión escrita con el objetivo de alcanzar un nivel de uso competente y sensato.

II. Requisitos fundamentales para alumnos visitantes (sobre todo para Erasmus)

(1)   Requisitos generales

Los requisitos generales se fijan a través del programa Erasmus. El International Center también es el contacto para todos los demás estudiantes extranjeros (https://moveon.uv.uni-kiel.de/move/moveonline/incoming/welcome.php).

(2)   Conocimientos del idioma

Para asistir a los cursos de las distintas Filologías Románicas es fundamental tener buenas nociones de la lengua que se va a estudiar y conocimientos de alemán que correspondan como mínimo a un nivel B1.

Los requisitos lingüísticos especializados están definidos apoyándose en el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER): http://www.forem.es/assets/files/mcerl.pdf

Tipo de asignatura

Nivel lingüístico recomendado para las asignaturas en el Bachelor

 

Francés

Español

Italiano

Portugués

Alemán

Clase magistral

B1

B1

Ningún requisito

Ningún requisito

B1

Proseminar (ver punto IV.1.)

B1-B2

B1

A1

A1

B1

Hauptseminar (ver punto IV.1.)

B2

B2

A2

A2

B2

Kolloquium (ver punto IV.1.)

B2

B2

A2

A2

B2

Práctica de la lengua

Curso básico: B1

Curso intermedio: B2

Curso básico: A2

Curso intermedio: B1

Curso básico: ningún requisito

Curso intermedio: A1

Curso básico: ningún requisito

Curso intermedio: A1

Curso básico: B1

Otros: B2

 

Proyecto

B2

B2

A2

A2

B2

 

Tipo de asignatura

Nivel lingüístico recomendado para las asignaturas en el Master

 

Francés

Español

Italiano

Portugués

Alemán

Clase magistral

C1

B2

B1

B1

B2

Hauptseminar

C1

C1

B1

B1

B2

Kolloquium

C1

C1

B1

B1

B2

Práctica de la lengua

C1

B2

B1

B1

B2-C1

Proyecto

C1

C1

B1

B1

B2

 

Asignaturas de lenguas de libre elección

Nivel lingüístico recomendado para todas las lenguas románicas

Curso básico

Ningún requisito

Curso avanzado

A2

 

Aparte de los conocimientos lingüísticos específicos de cada materia, se espera de los estudiantes que sean capaces de leer bibliografía en inglés y de utilizar el alemán correcta y estilísticamente.

III. Inscripción y matrícula en las asignaturas. Una pequeña orientación.

(1)   Inscribirse en la Universidad de Kiel

El International Center tiene la responsabilidad de ayudar a los estudiantes extranjeros a inscribirse:

http://www.international.uni-kiel.de/de/studium-international-in-kiel

Para poder ponerse en contacto de forma rápida y eficaz en casos urgentes (por ejemplo, el aplazamiento de un examen o la carencia de documentos importantes) es fundamental que los estudiantes tengan a mano los datos actuales sobre el International Center y que consulten a menudo su dirección de correo electrónico de estudiante.

(2)   Participar en las asignaturas del Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas

El Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas está conectado al sistema de administración de datos de la universidad LSF (Lehre, Studium und Forschung: aprendizaje, estudio e investigación). Todos los alumnos tienen que matricularse en las asignaturas a las que quieran acudir en el semestre correspondiente.

Para inscribirse (LSF Button)

Existe la posibilidad de que la página muestre una advertencia de seguridad sobre problemas de certificados. Se puede aceptar el certificado de la página sin preocupaciones. Las fechas de inscripción se darán a conocer siempre en la página principal.

(3)   Utilización de las plataformas de aprendizaje CLAROLINE y OLAT

Para muchas asignaturas se cuelgan informaciones, materiales, ejercicios y tests en las plataformas de aprendizaje.

o La plataforma Claroline está a disposición sólo para el uso del Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas. Para utilizarla requiere una inscripción independiente. http://www.uni-kiel.de/rom/lms/

o OLAT es la plataforma central de la Universidad de Kiel. https://lms.uni-kiel.de/lms/dmz/ Los estudiantes pueden acceder a ella con su identificación de estudiante (por ejemplo: stu0000) y la contraseña correspondiente. (Ver la página web Studierende ans Netz, estudiantes en la red: https://www.uni-kiel.de/studinet/).

(4)   Bibliotecas

En la planta baja del edificio en la calle Leibnizstraße se encuentra la Biblioteca del Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas. Se trata de una biblioteca de consulta. El carnet de la biblioteca especializada, que es necesario para entrar, viene con la carpeta que la Secretaría de Estudiantes les envía por correo ordinario a principios de semestre a todos los alumnos que se han inscrito de forma correcta.

Además los estudiantes tienen a su disposición la Biblioteca central de la universidad, conocida como UB. Para poder tomar libros prestados y pedir libros por préstamo interbibliotecario (a otras bibliotecas universitarias) también es necesaria una tarjeta que hay que solicitar en la UB. La dirección es: calle Leibnizstraße, número 9.

Para los alumnos nuevos es imprescindible participar en una visita guiada en ambas bibliotecas. Para ello hay anuncios en las entradas de cada una de ellas. En las tutorías para acompañar a los alumnos nuevos también se llevan a cabo visitas guiadas por las bibliotecas.

IV. Asignaturas

El Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas se esfuerza por ofrecer tantas asignaturas como sea posible en las respectivas lenguas extranjeras. Se distingue entre los siguientes tipos de asignaturas:

(1)   Tipos de asignaturas

Proseminar

(5 ECTS)

El Proseminar es un seminario que ofrece una introducción al trabajo científico de forma independiente mediante un campo de investigación limitado temáticamente sobre lingüística, literatura o cultura y civilización.

Forma de evaluación: exposición oral y trabajo escrito pequeño (5-10 páginas)

Hauptseminar

(5 ECTS)

Los Hauptseminare son seminarios del ciclo de estudios superior y siempre están ligados a un campo de investigación (lingüística, literatura, cultura y civilización o didáctica aplicada). El estilo de trabajo se parece al de un Proseminar, pero el tema no está tan restringido y la parte de indagación científica personal es mayor, tanto en la exposición oral como en el trabajo escrito.

Forma de evaluación: exposición oral y trabajo escrito grande (10 páginas en el Bachelor, 15 páginas en el Master).

Proyecto

(5 ECTS)

Los proyectos están dirigidos a experiencias individuales y elaboraciones de un tema por parte de los estudiantes en el ámbito de los estudios interculturales, principalmente durante una estancia en el extranjero. La tarea consiste en escribir un informe sobre esta experiencia según el estándar académico.

Forma de evaluación: informe (10 páginas en Bachelor, 15 páginas en Master).

Kolloquium

(1,25 ECTS)

Los Kolloquien son asignaturas que sirven para facilitar el acceso a técnicas para redactar trabajos finales (de Bachelor y de Master), para practicar situaciones de exámenes orales y para preparar a los alumnos en los temas relevantes para los exámenes y, a la vez, repetir contenidos centrales de la materia.

Forma de evaluación: examen oral (10-15 minutos)

Clase magistral

(2,5 ECTS)

Una clase magistral da una vista general sobre grandes campos temáticos, cómo se relacionan con otros y posibles problemas que puedan surgir, siempre en conexión con debates esporádicos.

Forma de evaluación: test o protocolo.

Ejercicios de práctica

(2,5 ECTS)

Durante la carrera se van realizando ejercicios de lingüística, lengua y, en su caso, didáctica aplicada, que sirven para la elaboración y asimilación intensiva y  en común de las competencias necesarias.

Forma de evaluación: presentación oral o examen, protocolo, preparación de una unidad didáctica (didáctica aplicada).

(2)   Resultados, créditos y calificación

Los créditos que se pueden obtener por cada asignatura se corresponden con los puntos ECTS (European Credit Transfer and Accumulation System), comunes en el marco de la Unión Europea. Un crédito supone una cantidad de trabajo por parte del alumno de 25 a 30 horas.

En el Seminario de Lenguas y Literaturas Románicas de Kiel está vigente la siguiente regla básica para asignaturas de dos horas a la semana: Proseminare y Hauptseminare (y también los proyectos) están dotados de 5 ECTS y todas las demás asignaturas, de 2,5.

La cuestión de si a un alumno se le entrega el correspondiente número de créditos de una asignatura depende de la asistencia regular a clase; o sea, no haber faltado más de dos veces por asignatura y semestre, y de si ha aprobado o no. La nota mínima es un 4,0. En todas las asignaturas es imprescindible rendir y participar, es decir, no se entregarán créditos si el alumno no colabora en el transcurso de la clase. El tipo de evaluación exigido para aprobar está fijado en los planes de estudio y será explicado por el docente responsable al principio de cada curso.

Puede ser cualquiera de las siguientes variantes:

Oral:

Exposición oral corta

15 minutos

aprobado/ no aprobado

Presentación

15 minutos

aprobado/ no aprobado

Exposición oral

30-60 minutos

Nota: 1,0-4,0/ no aprobado

Examen

10-15 minutos

Nota: 1,0-4,0/ no aprobado


Escrito:

presencial

Test

60-90 minutos

aprobado/ no aprobado

Examen

1,5-4 horas

Nota: 1,0-4,0/ no aprobado

no presencial

Protocolo

5 páginas

aprobado/ no aprobado

Porfolio

durante el semestre

Nota: 1,0-4,0/ no aprobado

Unidad didáctica

5 páginas

Nota: 1,0-4,0/ no aprobado

Trabajo escrito pequeño

5-10 páginas

Nota: 1,0-4,0/ no aprobado

Trabajo escrito grande

10-15 páginas

Nota: 1,0-4,0/ no aprobado

Informe

10-15 páginas

Nota: 1,0-4,0/ no aprobado

Las exposiciones y presentaciones orales de una extensión entre 15 y 60 minutos serán elaboradas de forma autónoma a partir de un tema específico y presentadas y debatidas a lo largo del semestre delante de la clase. Se puede añadir un pequeño texto escrito explicativo.

Los exámenes orales sirven para valorar los conocimientos de los estudiantes y su capacidad de expresarse oralmente. Duran entre 10 y 15 minutos.

Los tests y exámenes escritos duran normalmente 90 minutos y sirven para valorar el aprendizaje de la materia tratada en la asignatura o módulo. Por regla general se realizan al final del semestre.

Los protocolos son resúmenes escritos relacionados con la materia tratada en una o varias clases y que, en caso necesario, recogen más contenidos o reflexiones.

Un porfolio es una carpeta que contiene tareas y tests realizados por el alumno de forma individual. La extensión y el contenido son fijos. Su elaboración puede extenderse durante varios semestres.

Los trabajos escritos suelen realizarse basándose en una presentación oral. Su extensión depende del tipo de asignatura y del nivel de estudios del alumno (Bachelor o Master) y va desde un mínimo de cinco a un máximo de quince páginas. Los trabajos escritos se redactan normalmente al final del curso en las vacaciones de semestre.

Los informes se escriben por regla general al finalizar un proyecto o unas prácticas. Su extensión va de diez a quince páginas. Las instrucciones a seguir para su confección son las mismas que las de los trabajos escritos.

Las unidades didácticas son escritos que contienen reflexiones y consideraciones metódicas y didácticas relacionadas con la materia para preparar una clase o una lección.

V. Evaluación

(1)   Matricularse para los exámenes y trabajos

Independientemente de matricularse en las asignaturas, los alumnos tienen que inscribirse a los exámenes planeados en una fecha ya fijada. Pueden hacerlo a través del sistema de inscripción para los exámenes POS.

Para inscribirse (POS-Button)

Como para todas las demás carreras, también es válido el número máximo de tres intentos por examen. Los exámenes ya aprobados no pueden repetirse ni, por lo tanto, mejorarse; así como tampoco se puede realizar un examen para probar sin haberse inscrito.

(2)   Fechas de exámenes

Para todos los estudiantes de Bachelor y Master existen dos períodos de exámenes oficiales que duran dos semanas cada uno. La oficina central de exámenes es la encargada de decidir las fechas exactas.

Para la mayoría de los exámenes (escritos y orales) se ofrecen fechas en ambos períodos. Normalmente los alumnos pueden escoger libremente si prefieren realizar los exámenes en el primer o en el segundo período.

Primer período de exámenes

El primer período de exámenes abarca la última semana de clases del semestre y la primera semana libre de clases. Normalmente los exámenes escritos y orales tienen lugar durante el primer período de exámenes. También existe la posibilidad de escoger una fecha distinta a la habitual en el primer período y, en este caso, los docentes avisarán a los alumnos con suficiente antelación. Por regla general y para poder evitar que coincidan fechas, los exámenes escritos tienen lugar a la misma hora y en el mismo sitio de la última clase.

Segundo período de exámenes

El segundo período de exámenes tiene lugar en la última semana de las vacaciones de semestre y la primera semana del nuevo semestre. Se utiliza, sobre todo, para recuperar o repetir exámenes del primer período.

Atención: los alumnos deben reflexionar detenidamente si quieren presentarse a un examen por primera vez en el segundo período de exámenes, ya que de esta forma están renunciando a una de las dos oportunidades más cercanas en el tiempo a la asignatura correspondiente. Por ejemplo, si un alumno no puede presentarse por enfermedad en el segundo período, puede ocurrir que la siguiente ocasión para realizar este examen sea un semestre después o incluso dos.

(3)   Exámenes fuera de los períodos de exámenes

Las entregas de proyectos, protocolos y trabajos escritos, así como las exposiciones orales tienen lugar fuera de los períodos de exámenes.

o Para tipos de exámenes realizados durante la época de clases son vinculantes las fechas acordadas con los docentes.

o Los trabajos escritos realizados durante las vacaciones de semestre tienen que estar concluidos antes de que acabe el mismo. También en este caso es vinculante la fecha de entrega acordada con el docente.

Para este tipo de pruebas normalmente hay que matricularse durante el primer período de inscripción.

(4)   Certificados de notas

Para poder demostrar las notas obtenidas al volver a sus universidades de origen, el International Center entrega a los alumnos Erasmus un Transcript of Records (certificado de estudios) en el que aparecen todas las asignaturas con sus notas correspondientes.